The Unreal Guide To Soulard Mardi Gras

Welcome, Willkommen, Bienvenue, Aloha, Shalom, Howdy!



It's A Small World After All

Your Handy Little Soulard Mardi Gras Phrase Book

Having the "second biggest" Mardi Gras, we're sure to see an influx of visitors from all over the world. Yep, this little shindig has made St. Louis a wintertime tourism mecc
A. Plus, sizable populations have settled here from abroad. Do your part to make these new friends feel a little more at home in our fair town — converse with them in their own language. Here are some questions you're likely to hear this weekend and the appropriate responses, translated for your convenience.


Q. Where might I find a Port-A-Potty?

GERMAN
Wo kann ich eine Toilete finden?

SPANISH
¿Donde puedo encontrar un baño portátil?

BOSNIAN
Gdje da nadjem mobilni WC?

FRENCH
Où se trouve le Port-A-Potty?


A. I think I saw some near Ninth and Allen.

GERMAN
An ihrer Stelle würde ich lieber an diesen bewusstlosen Säufer pinkeln, der da in der Gosse rumliegt.

SPANISH
¿Cuál vas a hacer: número uno o número dos?

BOSNIAN
Ako ga nadjes, reci mi. Pisa mi se ko trkacem konju.

FRENCH
Laissez les bons temps rouler!


Q. Which way is it to the, how you say, Bud Light Party Tent?

GERMAN
Wo kann ich, wie sagt man, das Bud Light Party Zelt finden?

SPANISH
¿Por dónde se va a, cómo se dice, la carpa de la fiesta de Bud Light?

BOSNIAN
Kako da nadjem put do, kako se ono zove, Bud Light Party satora?

FRENCH
C'est par où le....comment dirai-je...le Bud Light Party Tent?


A. It's at 8th and Lafayette near Soulard Market.

GERMAN
Bud Light! In Deutschland, würde man die Hersteller solcher verwässerten Pisse unverzüglich vor das Erschießungskommando stellen.

SPANISH
Me dejarías que te presentara a mi pequeño amigo, Sánchez el Sucio.

BOSNIAN
Ma sve je to maciji kasalj, tamo iza coska se cuga sljiva a imaju i cevape od Seje. Hajmo tamo dok narodna drm
A.
FRENCH
Laissez les bons temps rouler!


Q. Pardon me, do you know if the parade has come this way yet?

GERMAN
Verzeihen Sie, wissen Sie ob die Parade hier vorbeigekommen ist?

SPANISH
¿Perdone, pero sabe si ya ha pasado el desfile por aquí?

BOSNIAN
Oprostite, da li znate da li je parada prosla ovim putem? FRENCH
Excusez-moi: Est-ce que le défilé est déjà passé par ici?


A. No, but it should be coming by any minute.

GERMAN
O Gott! Ich kann es ja kaum erwarten endlich mal die beträchtliche Ausstattung dieser Clydesdayles Zuchthengste anzuschhauen.

SPANISH
Esta no es la ruta del desfile. Esta es la cola a los baños portátiles.

BOSNIAN
Parada se zavrsila prije par sati. Da li zelis da mi se pridruzis, idem preko vode da uzivam u prirodnim... pardon, silikonskim ljepotam
A.

FRENCH
Laissez les bons temps rouler!


Q. Where is the closest MetroLink station?

GERMAN
Wo ist die nächste Metro-Haltestelle.

SPANISH
¿Donde está la estación de MetroLink mas cercana?

BOSNIAN
Gdje se nalazi najbliza Metro stranica? FRENCH
Où est le MetroLink?


A. I think it's up north by the Savvis, sorry, I mean the Scottrade Center. You can catch a shuttle in a few minutes.

GERMAN
Öffentliche Verkehrsmittel? Brauchst du gar nicht. Erlaube mir, und ich werde dir Verkehr zeigen, den du nie vergessen wirdst.

SPANISH
¿De que MetroLink estás hablando? Pensaba que habías venido en el micro bus.

BOSNIAN
Prati samo njemacke turiste do tamo, vec sam im objasnio put. FRENCH
Laissez les bons temps rouler!


Q. Excuse me, do you have time to take a personality test?

GERMAN
Verzeihen Sie, haben Sie Zeit für ein Persönlichkeitstest?

SPANISH
¿Disculpe, tiene tiempo para hacer un test de personalidad?

BOSNIAN
Oprostite, da li imate vremena za test licnosti?

FRENCH
Excusez-moi de vous déranger, mais auriez-vous deux minutes pour répondre à quelques questions sur votre personnalité?


A. No thanks, I've already got one
.

GERMAN
Von mir kriegst du keinen Pfenning. Ich weiß alles über den Scientology Kram.

SPANISH
¿Por quien me toma, por Tom Cruise?

BOSNIAN
Samo ako zauzvrat dobijem nesto uzbudljivo od tebe i tvoje prijateljice.

FRENCH
Laissez les bons temps rouler!


Q. Is etoufee really supposed to taste like this?

GERMAN
Soll etoufee wirklich so schmecken?

SPANISH
¿Realmente, etoufee, ha de saber a ésto?

BOSNIAN
Da li bi etoufee stvarno trebao imati ovakav okus?

FRENCH
Ça c'est ce que vous appelez l'étouffé?!


A. You're lucky, the chef was quite restrained in his use of cayenne pepper today.

GERMAN
Was hast du denn erwartet, dass es wie richtiges Essen schmeckt?

SPANISH
Créeme, sabe mejor que mamársela a un Clydesdale!

BOSNIAN
Ako mislis da je etufee odvratan, cekaj dok probas cajun hot dog. Fuj!

FRENCH
Laissez les bons temps rouler!


Q. What exactly is "Fat Tuesday" anyway?

GERMAN
Wass ist eigentlich Fetter Dienstag "Fat Tuesday"?

SPANISH
¿Que quiere decir exactamente "Fat Tuesday" de todas formas?

BOSNIAN
SSta je taj Mrsni Utorak ili "Fat Tuesday"?

FRENCH
Dîtes-moi encore une fois: le Mardi Gras, c'est quoi exactement?


A. It's the last day you can cut loose before Lent begins.

« Previous Page
 |
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
All
 
Next Page »
 
My Voice Nation Help
0 comments
 
St. Louis Concert Tickets
Loading...